Este ano, no âmbito do projecto “Pelo Conto é que vamos” trabalhado por todos os alunos nas quatro escolas do 1.º Ciclo, explorámos a obra “A prenda de Natal do Henrique Semprespera” de John Burmingham. Optámos por contar a história em verso, criámos quadras, traduzimos o refrão para inglês, associámos-lhes a música “A todos um Bom Natal” e convidámos os nossos colegas do 3.º Ano a cantá-las connosco na festa de Natal. Fizemos ainda um painel para o hall da entrada da nossa escola ilustrando a história.
Aqui está a letra …
A prenda de Natal do Henrique Semprespera
O Pai Natal chegou a casa
Depois de entregar as prendas
Muito cansado ele estava
Mais as suas renas.
Refrão
A todos uma prenda
A todos uma prenda
Que todos tenham prendas
Nesta época especial
Que todos tenham prendas
Nesta noite de Natal!
Uma rena ficou doente
Ele foi-se deitar
Quando olhou para o seu saco
Nem queria acreditar!
Refrão
To everyone a gift
To everyone a gift
That everyone has gifts
At this special time
That everyone has gifts
On the Christmas night!
Faltava uma prenda entregar
A do Henrique Semprespera
No monte Poló vivia
E só essa recebia!
Refrão português
O Pai Natal começou a viagem
A pé, de jipe e avião
De esquis, de moto e a escalar
Mas que grande nevão!
Refrão inglês
Passou colinas e estradas
Rio, vale e um bosque
A planície e a montanha
Cabeço até à choupana.
Refrão português
Subiu ao telhado
Desceu pela chaminé
Entregou a prenda ao menino
Sem ninguém dar fé
Refrão inglês
De regresso a sua casa
Outros meios utilizou
Esta viagem infindável
As suas forças esgotou!
Refrão português
Quando o rapaz acordou
Sua prenda foi buscar
Ninguém sabe o que ganhou
Terão de adivinhar!
Refrão inglês
Esta história de Natal
Põe-nos todos a pensar
Que muitos não têm nada
Devemos partilhar!
Refrão português e inglês (Bis)
Aqui estão as fotos…